Сложно подчинено изречение.
Сложно
подчинено изречение в английски език е това, в което има едно просто,
независимо (главно) изречение и поне едно подчинено просто изречение, които са
свързани помежду си с подчинителен съюз (като although или because ) или с
относително местоимение (като who или which).
Подчинено
изречение.
Подчиненото
изречение може да стои както на първо, така и на второ място в сложно
подчиненото изречение. Но ако то е на първо място, обикновено бива разделяно от
останалата част със запетая.
After Mary
added up all the sales, she discovered that the lemonade stand was 32 cents
short.
While all of
his paintings are fascinating, Hieronymus Bosch's triptychs, full of mayhem and
madness, are the real highlight of his art.
I ate the meal
that you cooked.
I ate the meal
- е независимото просто изречение,
that you
cooked - е подчиненото (относителното, зависимото) изречение.
I was scared,
but I didn't run away.
В този пример
и двете прости изречения са самостоятелни и независими. Следователно, това е
сложно изречение, но не и сложно-подчинено.
The dog that
you gave me barked at me, and it bit my hand off.
Това вече е
сложно-съставно изречение, съставено от две независими, самостоятелни прости
изречения («The dog that you gave me barked at me» и «The dog that you gave me
bit my hand») и от едно подчинено изречение (that you gave me).
The man whom
you see is my brother.
Сравнение на
сложно подчиненото изречение със семейство.
Сложно
подчиненото изречение може да се разглежда като едно семейство. Макар децата да
съществуват в едно семейство, те не могат (все още) да преживяват самостоятелно,
а зависят от своите родители, които са основата, главното в семейството.
С други думи,
този вид изречения има за основа завършено, самостоятелно изречение с подлог,
глагол и други завършващи части на изречението (двойката, родителите), а също
включва и допълнителна информация в отделни изрази (децата), които зависят от
главното изречение и не могат да съществуват самостоятелно.
Думи за
подчинената фраза.
Ето някои
примерни думи, с които обикновено започва подчинената фраза или изречение:
before
while
If
where
after
because
whether
whereas
though
since
unless
as
although
when
because
as if
Сложно
подчиненото изречение е ефективен начин да се покаже, че една идея има
предимство пред друга. Идеята в главното подизречение е по-важна от идеята в
подчиненото изречение или фраза.
How this
happened is not clear to anyone. — На никого не му е ясно, как се случи това.
Добре е да се
обърне специално внимание на факта, че в английски език (за разлика от
българския) никога не се използва запетая пред "that" (че) в
подчинени изречения.
The trouble is
that I have lost his address. — Проблемът се състои в това, че загубих адреса
му.
He said that he would never start smoking again. —
Той каза, че никога няма да започне да пуши отново.
Определителни
подчинителни изречения.
Определителните
подчинителни изречения (индивидуализиращите и класифициращите) не се отделят
със запетая. Докато описателните (които съобщават допълнителни сведения за
известни на събеседниците лица или предмети) обикновено се отделят със запетая.
I spoke to the
manager, who promised to ship the goods at once. — Аз говорих с началника,
който обеща веднага да изпратят стоките.
We went to the
lake, which was very stormy that day. — Ние отидохме на езерото, което беше
доста бурно този ден.
Но:
He did not see
the letters which were lying on the table. — Той не видя писмата, които лежаха
на масата.
A letter which
is written in pencil is difficult to read. — Писмо, което е написано с молив, е
трудно да се чете.
Обстоятелствени
подчинени изречения.
Обстоятелствените
подчинени изречения се отделят със запетая само в случай, че са пред главното
изречение.
If you’re ever
in London, come and look me up. — Ако някога се окажеш в Лондон, ела да ме
видиш.
Но:
Come and look
me up if you’re ever in London.
If I see him,
I shall tell him about it. — Ако го видя, ще му кажа за това.
Но:
I
shall tell him about it if I see him.
Няма коментари:
Публикуване на коментар