В английски
език практически няма падежни окончания и функцията на думата и нейните
отношения с другите думи се определят от нейното място в изречението. Подлога
няма никакви отличителни признаци, освен мястото си в изречението - пред
сказуемото. А думата след глагола приема функциите на пряко допълнение.
II. Порядък на думите в разказното изречение.
Доколкото
мястото на думата се определя от нейната роля в изречението, то при построяване
на английското изречение, думите трябва да се разполагат в строго определен
ред. За английското разказно изречение обичайно се приема следното разположение
на думите в него:
(1) Подлог — The man - човекът
(2) Сказуемо — sent - изпратил
(3) Допълнение — a telegram - телеграма
(4) Обстоятелство — yesterday. - вчера
He read the
text well. — Той четеше текста добре.
Students face
problems. — Студентите се изправиха (срещу) проблемите.
Подлог
В последното изречение е нужна малко логика. То се състои от три думи, които не са свързани с предлози. Затова първата дума трябва да е подлог, втората - сказуемо, а третата - допълнение. Значи «students» е подлога в множествено число (студенти).
Сказуемо
След подлога трябва да е сказуемото, следователно «face» е глагол, а съществително със значение «лица». И в това си качество думата «face» означава сблъсквам се, изправям се пред (лице в лице).
След подлога трябва да е сказуемото, следователно «face» е глагол, а съществително със значение «лица». И в това си качество думата «face» означава сблъсквам се, изправям се пред (лице в лице).
Допълнение
След сказуемото следва допълнението «problems». Следователно, превода на това изречение става "Студентите се изправиха (срещу) проблемите."
След сказуемото следва допълнението «problems». Следователно, превода на това изречение става "Студентите се изправиха (срещу) проблемите."
Обстоятелства
за време и място
Обстоятелствата
за време и място могат да стоят и пред подлога, в нулево положение. Например:
(0) —
Обстоятелство — Yesterday - вчера
(1) — Подлог —
she - тя
(2) — Сказуемо
— read - чела
(3) —
Допълнение — the text - текста
(4) —
Обстоятелство — well. - добре.
Поради това
трябва да се различава термина «първо място» в изречението (мястото преди
сказуемото) и термина «начало» на изречението (начина на отброяване на думите).
Определение.
Определението
може да стои пред всяка част на изречението. То няма постоянно място и за него
няма обща, задължителна схема в изречението.
(а) —
Определение — The old - старият
(1) —
Подлог — man - човек
(2) — Сказуемо
— sent - изпрати
(а) —
Определение — a long - дълга
(3) —
Допълнение — telegram - телеграма
(4) —
Обстоятелство — yesterday - вчера.
При
необходимост, всяка част на изречението, освен сказуемото (2), може да има
по две определения.
Ляво
определение (а) - разполага се отляво на думата, която определя;
Дясно
определение (а) и определителен израз - разполагат се отдясно на думата, към
която се отнасят.
III. Прав словоред (Right word order)
Такъв ред на
думите в изречението се нарича «прав словоред» (Right word order).
Подлог — (1)
на първо място
Сказуемо — (2)
на второ място
Допълнение —
(3) на трето място
Обстоятелство
— (4) на четвърто място или пред подлога (0)
Определение —
(а) на всяко място (при всяка част на изречението, изразена чрез
съществително).
Понижаваща интонация.
Простото
разказно изречение се произнася с понижаваща се интонация в края.
Това
са някои от основните правила за разказното изречение в английски език (English
Narrative sentence). Но меродавна е не теорията, а практиката на езика.
Няма коментари:
Публикуване на коментар