1. Transcriptions
A. Definition - Phonetic transcription (phonetic script or phonetic notation) is the visual representation of speech sounds (or phones). The most common type of phonetic transcription uses a phonetic alphabet, such as the International Phonetic Alphabet.
The pronunciation of words in many languages, as distinct from their written form (orthography), has undergone significant change over time. Pronunciation can also vary greatly among dialects of a language. Standard orthography in some languages, particularly French, English, and Irish, is often irregular, and makes it difficult to predict pronunciation from spelling. For example, the words bough and through do not rhyme in English, even though their spellings might suggest they do. In French, the sequence "-ent" is pronounced /ɑ̃/ in accent, but is silent in "posent". Other languages, such as Spanish and Italian have a more consistent—though still imperfect—relationship between orthography and pronunciation (phonemic orthography).
Therefore, phonetic transcription can provide a function that orthography cannot. It displays a one-to-one relationship between symbols and sounds, unlike traditional writing systems. Phonetic transcription allows us to step outside orthography and examine differences in pronunciation between dialects within a given language, as well as to identify changes in pronunciation that may take place over time.
The gap between spelling and pronunciation - the differences between spelling and pronunciation lead to a gap between how the words are spelled and how they are pronounced.
Today’s spelling of
English is the result of complex processes occurring throughout the history of
the English language. The main problem of English spelling is that the way
words are spelled does not reflect the way they are pronounced. There are
several important turning points: the introduction of the Roman alphabet in the
Old English period, the Norman conquest in 1066 AD, the Great Vowel Shift, the
introduction of the printing press and the etymological respelling during the
Renaissance period, many attempts to reform this spelling system. Moreover,
there was constant integration of foreign words into the English language
Obviously there are
major differences between English pronunciation and English spelling. The main
reason for this is that every language is like a living organism that is
influenced by various factors and therefore undergoes constant change.
The IPA (The International Phonetic Association) - founded in France in 1886, most original members were language teachers. (until 1897, its name was the Phonetic Teachers' Association) Published the first version of its alphabet in 1888.
The IPA (The International Phonetic Association) - founded in France in 1886, most original members were language teachers. (until 1897, its name was the Phonetic Teachers' Association) Published the first version of its alphabet in 1888.
Guiding principle: one sound = one symbol
-
a different symbol for each distinctive sound
-
the same symbol should be used for that sound in every
language which uses it
-
simple symbols for major sounds (from the roman alphabet
where possible)
-
diacritics for more minor modifications
The International Phonetic Alphabet (IPA)
is widely used for the transcription of English and many other languages. The
IPA offers a set of symbols, and some general guidelines for their use. It
does not prescribe transcription systems for particular languages.
Until relatively recently, English dictionaries did not
use IPA. Instead, they used (if anything) various respelling schemes. The only
dictionaries that did use IPA were specialist
pronunciation dictionaries, notable Daniel Jones's English Pronouncing
Dictionary ("EPD", first edition 1917). The earliest general
dictionaries to adopt IPA seem to have been dictionaries aimed at learners of
English as a foreign language: the Oxford Advanced Leaner's Dictionary
(first edition 1948), the Longman Dictionary of Contemporary English
(first edition, 1978). This was in response to market forces, since specialist
teachers of pronunciation for EFL had been using IPA for many years. The first native-speaker dictionary with IPA
may have been Collins English
Dictionary (first edition 1979). Since then, many others have
followed suit.
Consonants - the transcription of English consonants in IPA is not
subject to any disagreement. Everyone agrees that we give the symbols /p, t, k,
b, d, f, v, s, z, m, n, r, l, w, h/ their usual values as in ordinary spelling.
The remainder are as shown in the box. For Scottish, Welsh and foreign words
there is also /x/ (loch) available.
Stress - likewise, there is no disagreement among IPA users about
the symbols for word stress (although there may well be disagreement about the
analysis of secondary stress). Primary stress is shown by the mark ', placed before
the syllable concerned. (Compare the older, non-IPA, dictionary tradition,
where it was shown by the mark ´ after the syllable.)
Secondary stress, if shown at all, is indicated by a
similar mark below the line.
Vowels: quantitative-qualitative transcription
Vowels: quantitative-qualitative transcription
B. Phonetic (narrow) transcription and phonemic (broad) transcription - Phonetic
transcription may aim to transcribe the phonology of a
language, or it may be used to go further and specify the precise phonetic realisation.
In all systems of transcription we may therefore distinguish between broad transcription and narrow transcription.
Phonemic (broad) transcription - the goal is to record the phonemes that a speaker uses rather than actual spoken variants of those phonemes that are produced when a speaker utters a word. Indicates only the most noticeable phonetic features of an utterance
Phonetic (narrow) transcription - is detailed transcription. It aims at describing the extremely large number of idiosyncratic or contextual variations in pronunciation that occur in normal speech. It also attempts to describe the individual variations that occur between speakers of a language or dialect.
Encodes more information about the
phonetic variations of the specific allophones in the
utterance.
The difference between broad and narrow is a continuum. One particular form of a broad transcription is a phonemic transcription, which disregards all allophonic difference, and, as the name implies, is not really a phonetic transcription at all, but a representation of phonemic structure. For example, one particular pronunciation of the English word little may be transcribed using the IPA as /ˈlɪtəl/or [ˈlɪɾɫ̩]; the broad, phonemic transcription, placed between slashes, indicates merely that the word ends with phoneme /l/, but the narrow, allophonic transcription, placed between square brackets, indicates that this final/l/ ([ɫ]) is dark (velarized).
Phonemic (broad) transcription - the goal is to record the phonemes that a speaker uses rather than actual spoken variants of those phonemes that are produced when a speaker utters a word. Indicates only the most noticeable phonetic features of an utterance
When
linguists are developing a phonemic description of a language or dialect they
most often select the most common or widely distributed allophone of each
phoneme as the typical allophone of that phoneme and use its phonetic symbol to
represent the phoneme as a whole.
Phonetic (narrow) transcription - is detailed transcription. It aims at describing the extremely large number of idiosyncratic or contextual variations in pronunciation that occur in normal speech. It also attempts to describe the individual variations that occur between speakers of a language or dialect.
The difference between broad and narrow is a continuum. One particular form of a broad transcription is a phonemic transcription, which disregards all allophonic difference, and, as the name implies, is not really a phonetic transcription at all, but a representation of phonemic structure. For example, one particular pronunciation of the English word little may be transcribed using the IPA as /ˈlɪtəl/or [ˈlɪɾɫ̩]; the broad, phonemic transcription, placed between slashes, indicates merely that the word ends with phoneme /l/, but the narrow, allophonic transcription, placed between square brackets, indicates that this final/l/ ([ɫ]) is dark (velarized).
The advantage
of the narrow transcription is that it can help learners to get exactly the
right sound, and allows linguists to make detailed analyses of language
variation. The disadvantage is that a narrow transcription is rarely
representative of all speakers of a language. Most Americans and Australians
would pronounce the /t/ of little as a tap [ɾ].
Some people in southern England would say /t/ as [ʔ] (a glottal
stop) and/or the second /l/ as [w] or something similar. A
further disadvantage in less technical contexts is that narrow transcription
involves a larger number of symbols that may be unfamiliar to non-specialists.
The advantage
of the broad transcription is that it usually allows statements to be made
which apply across a more diverse language community. It is thus more
appropriate for the pronunciation data in foreign language dictionaries, which
may discuss phonetic details in the preface but rarely give them for each entry.
A rule of thumb in many linguistics contexts is therefore to use a narrow
transcription when it is necessary for the point being made, but a broad
transcription whenever possible.
There are two principal types of brackets used to set off IPA transcriptions:
[square brackets] - are used with phonetic notations, possibly including details of the pronunciation that may not be used for distinguishing words in the language being transcribed, but which the author nonetheless wishes to document.
/slashes/ - are used for phonemic notations, which note only features that are distinctive in the language, without any extraneous detail.
For example, while the /p/ sounds of pin and spin are pronounced slightly differently in English (and this difference would be meaningful in some languages), the difference is not meaningful in English. Thus phonemically the words are /pɪn/ and /spɪn/, with the same /p/ phoneme. However, to capture the difference between them (the allophones of /p/), they can be transcribed phonetically as [pʰɪn] and [spɪn].
Usage - although the IPA offers over 160 symbols for transcribing speech, only a relatively small subset of these will be used to transcribe any one language. It is possible to transcribe speech with various levels of precision. A precise phonetic transcription, in which sounds are described in a great deal of detail, is known as a narrow transcription. A coarser transcription which ignores some of this detail is called a broad transcription. Both are relative terms, and both are generally enclosed in square brackets. Broad phonetic transcriptions may restrict themselves to easily heard details, or only to details that are relevant to the discussion at hand, and may differ little if at all from phonemic transcriptions, but they make no theoretical claim that all the distinctions transcribed are necessarily meaningful in the language.
Phonetic transcriptions of the word international in two English dialects. The square brackets indicate that the differences between these dialects are not necessarily sufficient to distinguish different words in English.
For example, the English word little may be transcribed broadly using the IPA as [ˈlɪtəl], and this broad (imprecise) transcription is a more or less accurate description of many pronunciations. A narrower transcription may focus on individual or dialectical details: [ˈɫɪɾɫ] in General American, [ˈlɪʔo] in Cockney, or [ˈɫɪːɫ] in Southern US English.
C. Types
of notational systems - most phonetic
transcription is based on the assumption that linguistic sounds are segmentable
into discrete units that can be represented by symbols.
The International Phonetic Alphabet (IPA) - is
one of the most popular and well-known phonetic alphabets. It was originally
created by primarily British language teachers, with later efforts from
European phoneticians and linguists. It has changed from its earlier intention
as a tool of foreign language pedagogy to a practical alphabet of linguists. It
is currently becoming the most often seen alphabet in the field of phonetics.
Most American
dictionaries for native English-speakers—American
Heritage Dictionary of the English Language, Random
House Dictionary of the English Language, Webster's
Third New International Dictionary—employ respelling systems
based on the English alphabet, with diacritical marks over the vowels and
stress marks. (See Wikipedia: United
States dictionary transcription for a generic version.)
Americanist phonetic alphabet - Another commonly encountered alphabetic tradition was originally created for the transcription of Native American and European languages, and is still commonly used by linguists of Slavic, Indic, Uralic, Semitic, and Caucasian languages. This is sometimes labeled the Americanist phonetic alphabet, but this is misleading because it has always been widely used for languages outside the Americas. The difference between these alphabets and IPA is small, although often the specially created characters of the IPA are abandoned in favour of already existing characters with diacritics (e.g. many characters are borrowed from Eastern European orthographies) or digraphs.
There are also
extended versions of the IPA, for example: Ext-IPA, VoQS, and Luciano
Canepari's IPA.
Other
alphabets, such as Hangul, may have their own phonetic extensions. There also
exist featural phonetic transcription systems, such as Alexander Melville Bell's Visible Speech and its
derivatives.
The International Phonetic Association recommends that a phonetic transcription should be enclosed in square brackets "[ ]". A transcription that specifically denotes only phonological contrasts may be enclosed in slashes"/ /" instead. If one is in doubt, it is best to use brackets, for by setting off a transcription with slashes one makes a theoretical claim that every symbol within is phonemically contrastive for the language being transcribed. Phonetic transcriptions try to objectively capture the actual pronunciation of a word, whereas phonemic transcriptions are model-dependent. For example, in The Sound Pattern of English, Noam Chomsky and Morris Halle transcribed the English word night phonemically as /nixt/. In this model, the phoneme /x/ is never realized as [x], but shows its presence by "lengthening" the preceding vowel. The preceding vowel in this case is the phoneme /i/, which is pronounced [aɪ] when "long". So phonemic /nixt/ is equivalent to phonetic [naɪt], but underlying this analysis is the belief that historical sounds such as the gh in night may remain in a word long after they have ceased to be pronounced, or that a phoneme may exist in a language without ever being directly expressed. (This was later rejected by both Chomsky and Halle.)
For phonetic
transcriptions, there is flexibility in how closely sounds may be transcribed.
A transcription that gives only a basic idea of the sounds of a language in the
broadest terms is called a broad transcription; in some cases this
may be equivalent to a phonemic transcription (only without any theoretical
claims). A close transcription, indicating precise details of the sounds, is
called a narrow transcription. These are not binary choices, but
the ends of a continuum, with many possibilities in between. All are enclosed
in brackets.
However,
phonemic transcriptions may also be broad or narrow, or perhaps it would be
better to say abstract versus concrete. They may show a fair amount of phonetic
detail, usually of a phoneme's most common allophone, but because they are
abstract symbols they do not need to resemble any sound at all directly.
Phonemic symbols will frequently be chosen to avoid diacritics as much as possible,
under a 'one sound one symbol' policy, or may even be restricted to the ASCII symbols
of a typical keyboard. For example, the English word church may
be transcribed as /tʃɝːtʃ/, a close approximation of its actual
pronunciation, or more abstractly as /crc/, which is easier to type.
Phonemic symbols should always be explained, especially when they are as
divergent from actual pronunciation as /crc/.
Occasionally a
transcription will be enclosed in pipes ("|
|"). This goes beyond phonology into morphological analysis. For example, the words pets and beds could
be transcribed phonetically as [pʰɛʔts] and [b̥ɛd̥z̥] (in a
fairly narrow transcription), and phonemically
as /pets/ and /bedz/.
Because /s/ and /z/ are separate phonemes in
English, they receive separate symbols in the phonemic analysis. However, you
probably recognize that underneath this, they represent the same plural ending.
This can be indicated with the pipe notation. If you believe the plural ending
is essentially an s, as English spelling would suggest, the words
can be transcribed |pets| and |beds|. If, as most linguists would probably
suggest, it is essentially a z, these would be |petz| and |bedz|.
To avoid
confusion with IPA symbols, it may be desirable to specify when native
orthography is being used, so that, for example, the English word jet is
not read as "yet". This is done with angle
brackets or chevrons: ⟨jet⟩. It is also common to italicize such words, but the
chevrons indicate specifically that they are in the original language's
orthography, and not in English transliteration.
In iconic phonetic
notation, the shapes of the phonetic characters are designed so that they
visually represent the position of articulators in the vocal tract. This is
unlike alphabetic notation, where the correspondence between character shape
and articulator position is arbitrary. This notation is potentially more
flexible than alphabetic notation in showing more shades of pronunciation
(MacMahon 1996:838–841). An example of iconic phonetic notation is the Visible
Speech system, created by Scottish phonetician Alexander Melville Bell (Ellis 1869:15).
An alphabetic notation - another type of phonetic notation that is more precise
than alphabetic notation is an alphabetic phonetic notation.
Instead of both the alphabetic and iconic notational types' general principle
of using one symbol per sound, analphabetic notation uses long sequences of
symbols to precisely describe the component features of an articulatory gesture
(MacMahon 1996:842–844). This type of notation is reminiscent of the notation
used in chemical formulas to
denote the composition of chemical compounds. Although more descriptive than
alphabetic notation, an alphabetic notation is less practical for many purposes
(e.g. for descriptive linguists doing field work or for speech pathologists
impressionistically transcribing speech disorders). As a result, this type of
notation is uncommon.
Two examples
of this type were developed by the Danish Otto Jespersen (1889)
and American Kenneth Pike (1943). Pike's system, which is part of a larger
goal of scientific description of phonetics, is particularly interesting in its
challenge against the descriptive method of the phoneticians who created
alphabetic systems like the IPA. An example of Pike's system can be
demonstrated by the following. A syllabic voiced alveolar
nasal consonant (/n̩/ in IPA) is notated as
2. The International Phonetic Alphabet (IPA)
A. Definition - The International Phonetic Alphabet (unofficially—though
commonly—abbreviated IPA) is an alphabetic system of phonetic
notation based primarily on
the Latin
alphabet.
It was devised by the International Phonetic Association as a standardized representation of the sounds of oral language. The IPA is used by lexicographers, foreign language students and teachers, linguists, speech - language pathologists, singers, actors, constructed language creators, and translators.
It was devised by the International Phonetic Association as a standardized representation of the sounds of oral language. The IPA is used by lexicographers, foreign language students and teachers, linguists, speech - language pathologists, singers, actors, constructed language creators, and translators.
The IPA is designed to represent only
those qualities of speech that are part of oral language: phones, phonemes, intonation, and the separation of words and syllables. To represent
additional qualities of speech, such as tooth gnashing, lisping, and sounds made with a cleft palate, an extended set of symbols called the Extensions
to the International Phonetic Alphabet may be used.
IPA symbols are composed of one or more
elements of two basic types, letters and diacritics. For example, the sound of the English
letter ⟨t⟩ may be transcribed in IPA with a single letter, [t], or with a
letter plus diacritics, [t̺ʰ], depending on how precise one wishes to be. Often, slashes are used
to signal broad or phonemic
transcription; thus, /t/ is less specific than, and could refer to,
either [t̺ʰ] or [t], depending on the context and language.
Occasionally letters or diacritics are
added, removed, or modified by the International Phonetic Association. As of
the most recent change in 2005, there are 107 letters, 52 diacritics, and four prosodic marks in the IPA. These are shown in
the current IPA chart, posted below in this article and at the website of the
IPA.
B. History - in 1886, a group of French and British language teachers, led by the French
linguist Paul Passy, formed what
would come to be known from 1897 onwards as the International
Phonetic Association (in French, l’Association phonétique internationale). Their original alphabet was based on a spelling reform for
English known as the Romic alphabet, but in order
to make it usable for other languages, the values of the symbols were allowed
to vary from language to language. For
example, the sound [ʃ] (the sh in shoe)
was originally represented with the letter⟨c⟩ in English, but with the digraph ⟨ch⟩ in
French. However,
in 1888, the alphabet was revised so as to be uniform across languages, thus
providing the base for all future revisions. The idea of making the IPA was first suggested by Otto Jespersen in a
letter to Paul Passy. It was developed by A.J. Ellis, Henry Sweet, Daniel
Jones, and Passy.
Since its
creation, the IPA has undergone a number of revisions. After major revisions
and expansions in 1900 and 1932, the IPA
remained unchanged until the IPA Kiel Convention in 1989. A minor revision
took place in 1993 with the addition of four letters for mid-central vowels and the removal of letters
for voiceless
implosives. The
alphabet was last revised in 2005 with the addition of a letter for a labiodental flap. Apart from the addition and removal of symbols,
changes to the IPA have consisted largely in renaming symbols and categories
and in modifying typefaces.
Extensions
to the IPA for speech pathology were created in 1990 and officially adopted by
the International Clinical Phonetics and
Linguistics Association in 1994.
C. Description - the general
principle of the IPA is to provide one letter for each distinctive sound (speech segment), although
this practice is not followed if the sound itself is complex. This means that:
It does not
normally use combinations of letters to represent
single sounds, the way English does
with ⟨sh⟩, ⟨th⟩ and ⟨ng⟩, or single
letters to represent multiple sounds the way ⟨x⟩ represents /ks/ or /ɡz/ in
English.
There are no
letters that have context-dependent sound values, as do "hard" and
"soft" ⟨c⟩ or ⟨g⟩ in
several European languages.
Finally, the
IPA does not usually have separate letters for two sounds if no known language
makes a distinction between them, a property known as "selectiveness".
Among the
symbols of the IPA, 107 letters represent consonants andvowels, 31 diacritics are used
to modify these, and 19 additional signs indicate suprasegmental qualities
such as length, tone, stress, and intonation. These are organized into a chart; the chart displayed here is the official chart as posted at the website of
the IPA.
Letter forms - the letters
chosen for the IPA are meant to harmonize with the Latin
alphabet. For this reason, most letters are either Latin or Greek, or
modifications thereof. Some letters are neither: for example, the letter
denoting theglottal stop, ⟨ʔ⟩, has the form of a dotless question
mark, and derives originally from an apostrophe. A few
letters, such as that of the voiced pharyngeal fricative, ⟨ʕ⟩, were
inspired by other writing systems (in this case, the Arabic letter ﻉ ‘ain).
Despite its
preference for harmonizing with the Latin script, the International Phonetic
Association has occasionally admitted other letters. For example, before 1989,
the IPA letters for click
consonants were ⟨ʘ⟩, ⟨ʇ⟩, ⟨ʗ⟩, and ⟨ʖ⟩, all of which were derived either from existing IPA
letters, or from Latin and Greek letters. However, except for ⟨ʘ⟩, none of
these letters were widely used among Khoisanists or Bantuists, and as a
result they were replaced by the more widespread symbols ⟨ʘ⟩, ⟨ǀ⟩, ⟨ǃ⟩, ⟨ǂ⟩, and ⟨ǁ⟩ at the IPA Kiel Convention in 1989.
Although the
IPA diacritics are fully featural, there is
little systemicity in the letter forms. A retroflex articulation
is consistently indicated with a right-swinging tail, as in ⟨ɖ ʂ ɳ⟩, and implosion by a top
hook, ⟨ɓ ɗ ɠ⟩, but other
pseudo-featural elements are due to haphazard derivation and coincidence. For
example, all nasal consonants but uvular ⟨ɴ⟩ are based on the form ⟨n⟩: ⟨m ɱ n ɲ ɳ ŋ⟩. However, the
similarity between ⟨m⟩ and ⟨n⟩ is a historical accident, ⟨ɲ⟩ and ⟨ŋ⟩ are
derived from ligatures of gn and ng, and ⟨ɱ⟩ is
an ad hoc imitation of ⟨ŋ⟩.
Some of the
new letters were ordinary Latin letters turned 180 degrees, such as ɐ ɔ ə ɟ
ɥ ɯ ɹ ʇ ʌ ʍ ʎ (turned a c e f h m r t v w y). This was easily
done in the era of mechanical typesetting, and had the
advantage of not requiring the casting of special type for IPA symbols.
Capital
letters (wildcards, archiphonemes and voice quality symbols)
Full capital letters - are not used as IPA symbols. They are, however, often used for archiphonemes and for natural classes of phonemes (that is, as wildcards). Such usage is not part of the IPA or even standardized, and may be ambiguous between authors, but it is commonly used in conjunction with the IPA. (The extIPA chart, for example, uses one or two wildcards in its illustrations.) Capital letters are also basic to the Voice Quality Symbols sometimes used in conjunction with the IPA.
Full capital letters - are not used as IPA symbols. They are, however, often used for archiphonemes and for natural classes of phonemes (that is, as wildcards). Such usage is not part of the IPA or even standardized, and may be ambiguous between authors, but it is commonly used in conjunction with the IPA. (The extIPA chart, for example, uses one or two wildcards in its illustrations.) Capital letters are also basic to the Voice Quality Symbols sometimes used in conjunction with the IPA.
The sound values of modified Latin letters can often be derived from those of the original letters. For example, letters with a rightward-facing hook at the bottom represent retroflex consonants; and small capital letters usually represent uvular consonants. Apart from the fact that certain kinds of modification to the shape of a letter generally correspond to certain kinds of modification to the sound represented, there is no way to deduce the sound represented by a symbol from its shape (as for example in Visible Speech) nor even any systematic relation between signs and the sounds they represent (as in Hangul).
Beyond the
letters themselves, there are a variety of secondary symbols which aid in
transcription. Diacritic marks can be combined with IPA
letters to transcribe modified phonetic values or secondary articulations. There are
also special symbols for suprasegmental
features such as stress and tone that are
often employed.
Няма коментари:
Публикуване на коментар